Te ayudamos a elegir tu formación, pulsa aquí.
¿Estas pensando en realizar el Euroinnova que ofrece Euroinnova Business School? Al finalizar la Universidad, la mayoria de los alumnos suelen buscar una especializacion mas especifica en alguna materia a traves de un master. Realizar estudios de postgrado se ha convertido ya en un requisito casi indispensable, como consecuencia de la progresiva sofisticacion de los puestos de trabajo y del aumento de la competencia en el mercado laboral. Muchos de los estudiantes que completan todos los creditos del grado de la universidad y realizan practicas, suelen estudiar una especialidad relacionada directamente con aquellos estudios que ya han realizado. Pero ¿por que no especializarse en idiomas?
Independientemente de la FORMACION que se posea y del puesto de trabajo al que se aspire, en la actualidad uno de los requisitos indispensables de cara a acceder al mundo laboral es la posesion de cierto nivel de idiomas. Como ejemplo de ello se puede poner el caracter obligatorio que presenta actualmente la certificacion de un nivel b1 en una lengua extranjera para obtener una titulacion universitaria. Ante esta informacion, la realizacion de un master en otro idioma como el frances o el ingles no suena tan disparatada y, mucho menos, realizar un MASTER TRADUCCION ALEMAN, debido a la gran importancia que esta lengua tiene en el ambito de los negocios.
Habitualmente, los alumnos suelen elegir obtener una titulacion en alguna lengua mas comun como el ingles o el frances y habitualmente, olvidan la importancia de estudiar la traduccion del aleman al español, factor que podria resultar clave de cara a una entrevista de trabajo profesional. La gente especializada en el idioma aleman, como se asegura en el Master Traduccion Aleman puede encontrarse con una situacion de bonanza al finalizar su formacion en este idioma, debido a los siguientes factores:
El master universitario en traduccion e interpretacion del español al aleman que ofrece Euroinnova tiene como principal objetivo garantizar una formacion especializada en el campo de la lengua alemana. Para ello, se especifican una serie de objetivos perseguidos por este master, entre los que destacan: conocer aspectos basicos relacionados con la TRADUCCION asi como las estrategias de interpretacion, aplicacion de las nuevas tecnologias de la traduccion existentes en el panorama actual, aprendizaje sobre la revision y edicion de textos ya traducidos o por traducir, formacion en el campo de la traduccion audiovisual y garantizar la obtencion de un nivel b2 en el dominio de la lengua alemana.
Sin duda alguna, la realizacion del Euroinnova es una de las mejores opciones formativas tanto para personas que se dediquen completamente a los estudios en aleman como para aquellas personas que deseen potenciar su perfil profesional y mejorar las probabilidades de acceso o de promocion a puestos de trabajo mas cualificados y remunerados. Ademas, desde Euroinnova tambien se ofrecen cursos en los diferentes niveles del aleman, en funcion de lo establecido por el Marco Comun Europeo.
Ester Avila.
Graduada en Marketing e Investigacion de Mercados.
Departamento de Social Media y Comunicacion.
Nuestro portfolio se compone de cursos online, cursos homologados, baremables en oposiciones y formación superior de postgrado y máster
Ver oferta formativa